No exact translation found for fail to

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • In Occidente, la classica scusa era “too big to fail”, cioè“troppo grandi per fallire”.
    وفي الغرب كان العذر أن مثل هذه المؤسسات أضخم من أن تتركللإفلاس.
  • Alcune debolezze di fondo sono in realtà peggiori di quantonon lo fossero dieci anni fa, compreso il problema delle megabancheglobali “too big to fail - troppo grandi per fallire”.
    وأصبحت بعض نقاط الضعف الأساسية أشد تأثيراً في واقع الأمرمما كانت عليه قبل عقد من الزمان، بما في ذلك مشكلة البنوك العالميةالعملاقة "الأكبر من أن يُسمَح بفشلها".
  • Esponenti attendibili, come Richard Fisher (presidentedella Fed di Dallas), Tom Hoenig ( FDIC), e Geremia Norton ( FDIC) siesprimono pubblicamente riguardo ai continui problemi posti dal“too big to fail”.
    وهناك شخصيات جديرة بالثقة، مثل ريتشارد فيشر (رئيس البنكالاحتياطي الفيدرالي في دالاس) وتوم هوينج (من مؤسسة التأمين علىالودائع الفيدرالية) وأرميا نورتون (من مؤسسة التأمين على الودائعالفيدرالية)، تتحدث علناً عن المشاكل المستمرة التي تفرضها البنوك"الأكبر من أن يُسمَح لها بالفشل".
  • Di conseguenza, è nato un intenso dibattito sui problemiprovocati dalle banche “too big to fail”, ovvero troppo grandi peressere lasciate fallire.
    وفي استجابة لهذه الأزمة نشأت مناقشة محتدمة حول المشاكلالناجمة عن الزعم بأن مثل هذه المؤسسات "أضخم من أن تُترَكللإفلاس".
  • Ed è possibile (in effetti, direi probabile) che taliproblemi di offerta di credito esisterebbero anche se venisserisolto efficacemente il problema del “too big to fail”.
    ومن الممكن ـ بل من المرجح في اعتقادي ـ أن تظل المشاكلالمرتبطة بالمعروض من الائتمان قائمة حتى ولو نجحنا في علاج مشكلةالمؤسسات الأضخم من أن تُترَك للإفلاس.
  • In una serie di interventi importanti di questo autunno, ilgovernatore Dan Tarullo ha fatto presente che il problema diistituzioni finanziarie "too-big-to-fail" continua apermanere.
    ففي سلسلة من الخطب الكبرى هذا الخريف، ساق أكد المحافظ دانتارولو أن مشكلة المؤسسات المالية "الأكبر من أن يُسمَح لها بالإفلاس"لا تزال قائمة.
  • “ Se solo un organo di vigilanza usasse questi straordinaripoteri [per far crollare le banche “too big to fail”] almeno unavolta,” sostiene, “trasmetterebbe un messaggio importante,” che“cambierebbe radicalmente il comportamento futuro di tutte lesocietà finanziarie.”
    فهو يقول: "إذا أقدم شخص واحد فقط من القائمين على التنظيمعلى استخدام هذه الصلاحيات غير العادية (تفكيك البنوك الأضخم من أنيُسمَح لها بالإفلاس) ولو لمرة واحدة، فإن هذا من شأنه أن يبث رسالةقوية، رسالة قادرة على إرغام شركات الخدمات المالية على إصلاح الكيفيةالتي تتصرف بها إلى الأبد".
  • Una banca con margini ridotti e responsabilità limitata nonha molto da perdere e tenderà a rischiare – una tendenza che èesacerbata dall’assicurazione sui depositi e dalle politichepreviste per le istituzioni too big to fail, troppo grandi perfallire.
    فالبنك ذو الهوامش الرقيقة والمسؤولية المحدودة ليس لديهالكثير مما قد يخسره، وسوف يميل إلى المقامرة ـ وهو الميل الذي تفاقمبسبب التأمين على الودائع وسياسة البنوك الأضخم من أن يُسمَح لهابالإفلاس.
  • In entrambi i casi il risultato è stato il consolidamento,lasciando a un minor numero di player un forte potere di acquisto elo status di too big to fail.
    وفي الحالتين، جلبت الأزمة ضرورة الدمج الأمر الذي خلف عدداًأقل من اللاعبين من ذوي القوة السوقية المتزايدة والمؤسسات التي تُعَدأضخم من أن يُسمَح لها بالإفلاس.
  • Sono convinto che sia necessario trovare delle risposte alproblema del “too big to fail” – in effetti, è la questionecentrale di cui si occupa la Commissione permanente della Financial Stability Board, che presiedo.
    وأنا على اقتناع تام بأن إيجاد الحلول لمشكلة المؤسسات الأضخممن أن تُترَك للإفلاس أمر ضروري ـ بل إن هذا يشكل القضية المركزيةالتي تدرسها اللجنة الدائمة التابعة لمجلس الاستقرار المالي، والتيأتولى رئاستها.